Keine exakte Übersetzung gefunden für جائزة حقوق الإنسان

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch جائزة حقوق الإنسان

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En effet, cela fut un grand honneur pour moi de recevoir le Prix européen des droits de l'homme à Strasbourg, en France.
    والواقع أنه لمما شرفني كثيراً أن أتسلم جائزة حقوق الإنسان الأوروبية في ستراسبورغ، فرنسا.
  • Le Docteur Simms a reçu plusieurs prix : le « Black Achievement Award » pour sa contribution à l'élaboration de politiques publiques, le Inter-Amicus Human Rights Awards de l'Université McGill.
    ومن بين هذا الجوائز وسام الاستحقاق الأسود لمساهماتها في السياسة العامة وجائزة حقوق الإنسان إنتر أميكوس من جامعة ماكجيل
  • Le Directeur exécutif de l'Association s'est vu décerner, à cette occasion, le prix Défense des droits de l'homme.
    وقد حضره المدير التنفيذي للجمعية، الذي قدمت له الهيئة الموقرة جائزة الدعوة/ حقوق الإنسان.
  • Le PRÉSIDENT (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur Petritsch de sa déclaration et des paroles qu'il a adressées à la présidence, et le félicite une nouvelle fois, au nom de la Conférence, d'avoir reçu le Prix européen des droits de l'homme cette année.
    الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر السفير بيترتش على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة، وباسم المؤتمر وباسمي أقدم لـه التهنئة مرة أخرى بنيله جائزة حقوق الإنسان الأوروبية لهذا العام.
  • Sont également prévus des gestes symboliques de reconnaissance et de réconciliation et la création d'un prix des droits de l'homme.
    وتجدر الإشارة أيضا إلى اللفتات الرمزية المعتزم القيام بها للتقدير والمصالحة ومنح جائزة في مجال حقوق الإنسان.
  • Cette récompense a été décernée à des chercheurs d'institutions des droits de l'homme, à des militants de premier ordre et à des coordonnateurs de l'action en faveur de la jeunesse.
    واستفاد من هذه الجائزة باحثون في مؤسسات حقوق الإنسان، وناشطون بارزون، ومنسقون لأنشطة الشباب.
  • Le 10 décembre, le Prix des Nations Unies pour la cause des droits de l'homme a été décerné à Mme Shulamith Koenig, fondatrice du Mouvement.
    وفي 10 كانون الأول/ديسمبر، مُنح السيد شولاميث كوينج، مؤسس منظمة عقد الشعوب للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، جائزة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لعام 2003.
  • Prix Pro Humanitate, West-Ost Kulturwerk (République fédérale d'Allemagne) (1978); prix UNESCO des droits de l'homme 1978 (première mention honorable); Book Award 1982 de l'Inter-American Bar Association (premier prix) pour l'ouvrage Protecting Human Rights in the Americas: Selected Problems (1982); Distinguished Service in Legal Education Award (1987), New York University Law School Association; Wolfgang G. Friedmann Memorial Award for Outstanding Achievements in International Law, faculté de droit de l'Université Columbia (1989); Harry Leroy Jones Award for Outstanding Achievements in Foreign and International Law, Washington Foreign Law Society (1990); The Modern World of Human Rights: Essays in Honor of Thomas Buergenthal (Costa Rica, I.I.D.H., 1996); prix des droits de l'homme 1997, Jacob Blaustein Institute for the Advancement of Human Rights; médaille Goler T. Butcher d'excellence en droits de l'homme (1997), American Society of International Law; médaille Manley O. Hudson (2002), American Society of International Law.
    فريدمان التذكارية لعام 1989 عن الإنجازات البارزة في مجال القانون الدولي، كلية الحقوق، جامعة كولومبيا؛ جائزة هاري ليروي جونز لعام 1990 عن الإنجازات البارزة في مجال القانون الأجنبي والدولي، جمعية واشنطن للقانون الأجنبي؛ نشرة صادرة في عام 1996 عن عالم حقوق الإنسان الحديث: مقالات تكريماً لتوماس بورغنتال (كوستاريكا، معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان 1996)؛ جائزة حقوق الإنسان لعام 1997، معهد جاكوب بلاوشتاين للنهوض بحقوق الإنسان؛ ميدالية غولدر ت. بوتشر لعام 1997 عن الامتياز في مجال حقوق الإنسان، الجمعية الأمريكية للقانون الدولي؛ وسام مانلي أو. هودسن لعام 2002، الجمعية الأمريكية للقانون الدولي.
  • Par conséquent, même à supposer que la notion de violations des droits de l'homme puisse être judicieusement appliquée dans le cas des acteurs non étatiques, il n'y a pour l'instant pas de mécanismes qui obligeraient ces derniers à rendre compte de leurs actes.
    وبالتالي، وحتى ولو افترضنا أن من الجائز تطبيق مفهوم انتهاك حقوق الإنسان بشكل حصيف على الفاعلين من غير الدول، لا توجد في الوقت الحالي أية آليات يمكن بواسطتها مساءلة هؤلاء الفاعلين.
  • Le 11 mars 2006, le Président-Rapporteur du Groupe de travail a fait une déclaration en rapport avec la décision de la Commission asiatique des droits de l'homme de rendre hommage à Somchai Neelaphaijit en lui décernant un prix pour la seconde fois.
    في 11 آذار/مارس 2006، أصدر رئيس - مقرر الفريق العامل بياناً بشأن قرار اللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان المتعلق بتكريم السيد سومشاي نيلافاجيت بمنحه "الجائزة الآسيوية للمدافعين عن حقوق الإنسان" الثانية.